2016ko uztaila - Kaiera
Askotan gaztelaniaz edo frantsesez erabiltzearen indarrez, laneko hitzak euskaraz esateaz lotsatzen gara.
Erronkatxo bat proposatzen dizuegu: goazen gure lanean erabiltzen ditugun hitz nagusiak euskaraz ikasten eta gero poliki-poliki erabiltzen.
Lau urrats sinple aldaketarekin hasteko:
1. Orri baten idatzi lanean erabiltzen dituzun hitz arruntenak edo ohikoenak
2. Hiztegietan begiratuta edo galdetuta euskarazko hitzak jaso. Euskalterm hiztegia eta Elhuyar hiztegia gomendatzen dizkizuegu.
3. Orriaren ezker aldean euskarazko hitzak idatzi
4. Astean hitz bat erabiltzen hasi. Nik adibidez aste honetan "control remoto bidez" esan ordez "urruneko kontrol bidez" esango dut.
Wednesday, July 27, 2016
Saturday, July 16, 2016
Flexible, rigido, tallerra, reunioa...
2016 uztaila - Kaiera
Arlo jasotan erabili ditzagun hitz "jasoak" edo estandarrak:
Arlo jasotan erabili ditzagun hitz "jasoak" edo estandarrak:
- Flexible: malgua
- Rigido: zurruna
- Tallerra: lantegia
- Reunioa: bilera (L bakarra kontuz!)
- Kotxea: autoa
- Encia: hortzoi
- Abioia: hegazkina
- Bueloa: hegaldia
- Kartera: diru-zorro
Baina lasai, faktura euskaraz ere faktura da
Saturday, July 2, 2016
Korredoreak pelotoia atzean atakea jota, hobetu dezagun
2016ko uztaila - Kaiera
Euskal Herrian ziklismorako zaletasun handia dugu, baina hiztegi mailan nola gabiltza? Gogoan dugu "pelotoia", "atakea", "korredorea", eta antzerakoak entzuten genituen garaia.
Hona hemen, gure ustez, euskaraz erabili beharko genituzkeen hitzak:
Ikusi bizikleta baten zatien izenei buruzko edukia.
Euskal Herrian ziklismorako zaletasun handia dugu, baina hiztegi mailan nola gabiltza? Gogoan dugu "pelotoia", "atakea", "korredorea", eta antzerakoak entzuten genituen garaia.
Hona hemen, gure ustez, euskaraz erabili beharko genituzkeen hitzak:
- Domina: medalla (es), médaille (fr)
- Erasoa: ataque (es), attaque (fr)
- Etapa: etapa (es), étape (fr)
- Elastikoa (edo maillota): maillot (es), maillot (fr)
- Lasterketa: carrera (es), course (fr)
- Mendatea: puerto de montaña (es), col de montagne (fr)
- Ordokia: llano (es), plat (fr)
- Sailkapena: clasificación (es), classification (fr)
- Tropela: pelotón (es), peloton (fr)
- Txirrindularia (edo ziklista): ciclista (es), cycliste (fr)
- Tarteko helmuga: meta volante (es), sprint intermédiaire (fr)
Ikusi bizikleta baten zatien izenei buruzko edukia.
Monday, June 27, 2016
Kalean ikusi dizut.. Baina, zer ikusi diozu?
2016ko ekaina - Kaiera
Aditzen erregimena, edo nola erabili behar diren euskaraz forma naturalean, jakitea oso garrantzitsua da.
Zenbat aldiz entzun duzue:
Ikusi aditzak kasu horretan nor-nork erabilera behar du, izan ere ez dago ikusi den objeturik.
Adi ondorengo adibideekin ere:
Aditzen erregimena, edo nola erabili behar diren euskaraz forma naturalean, jakitea oso garrantzitsua da.
Zenbat aldiz entzun duzue:
- Kalean ikusi dizut
Ikusi aditzak kasu horretan nor-nork erabilera behar du, izan ere ez dago ikusi den objeturik.
- Kalean ikusi zaitut (nik zu)
Adi ondorengo adibideekin ere:
- Argaldu egin dut
- Argaldu egin naiz
- Operatu diote
- Operatu dute
Wednesday, June 22, 2016
Pena merezi du, triste al gaude?
2016ko ekaina, Kaiera
Gaztalenaiaren eraginez askotan entzuten dugu "Pena merezi zuen" esamoldea. Ez da egokia euskaraz, "pena" hori gaztelaniatik hartutako kalko bat da. Euskaraz "Merezi izan" da forma zuzena.
Bi modutara erabili daiteke, subjetuarekin edo modu inpertsonalean:
Gaztalenaiaren eraginez askotan entzuten dugu "Pena merezi zuen" esamoldea. Ez da egokia euskaraz, "pena" hori gaztelaniatik hartutako kalko bat da. Euskaraz "Merezi izan" da forma zuzena.
Bi modutara erabili daiteke, subjetuarekin edo modu inpertsonalean:
- Jonek domina irabaztea merezi zuen (ergatiboa)
- Merezi du goiz jaikitzea (kontuz ez da ergatiborik behar)
Baina inoiz ez:
Monday, June 13, 2016
Ogien izenak euskaraz
2016ko ekaina, Kaiera
Askotan ikusi izan dugu euskaldunen artean ohituragatik edo inertziagatik erderaz hitz egiten. Okindegietan oso tipikoa da "de centeno bat" entzueta, adibidez.
Udaletako euskara zerbitzuek lan handia egin dute merkatarien hiztegiak lantzen. Hemen duzue, adibidez, Buruntzaldeako mankomunitateak egindako poster ederra:
Hitz gehiago Buruntzaldeako webgunean.
Beste udal askotan ere bultzatu dira antzerako kanpainak, Pasaia, Orio, Oarsoaldea, Zumaia, etab. Merkataria edo okina baldin bazara jo zure udalera, ziur laguntzen zaituztela.
Berria egunkariko "Ogiaren izenak, gurean" artikulua interesgarria iruditu zaigu.
Askotan ikusi izan dugu euskaldunen artean ohituragatik edo inertziagatik erderaz hitz egiten. Okindegietan oso tipikoa da "de centeno bat" entzueta, adibidez.
Udaletako euskara zerbitzuek lan handia egin dute merkatarien hiztegiak lantzen. Hemen duzue, adibidez, Buruntzaldeako mankomunitateak egindako poster ederra:
Buruntzaldeako dendaria bazara eskatu dezakezu
- Moldeko ogia: Pan de molde (es), pain de mie (fr)
- Ogi birrindua: Pan rallado (es), chapelure (fr)
- Barra luzea: Barra grande (es)
- Barra txikia: Barra pequeña (es)
- Baserriko ogia: Pan de leña (es)
- Ogi gatzgabea: Pan sin sal (es), pain non salé (fr)
- Ogi txigortua: Pan tostado (es), pain toasté (fr)
- Zekale-ogia: Pan de centeno (es), pain de seigle (fr)
- Zopakoa: Pan de sopa (es)
Hitz gehiago Buruntzaldeako webgunean.
Beste udal askotan ere bultzatu dira antzerako kanpainak, Pasaia, Orio, Oarsoaldea, Zumaia, etab. Merkataria edo okina baldin bazara jo zure udalera, ziur laguntzen zaituztela.
Berria egunkariko "Ogiaren izenak, gurean" artikulua interesgarria iruditu zaigu.
Sunday, June 12, 2016
Gaztetan egiten diren gauzak
2016ko ekaina - Kaiera
Gazteetan zenbat jolas, salto eta korrika egin dugun, ezta? Eta bestelako hauek egiten al zenituen?
Zer beste egiten zenuten zuek?
Gazteetan zenbat jolas, salto eta korrika egin dugun, ezta? Eta bestelako hauek egiten al zenituen?
- A la pata coja: txingoka, txingoan
- En cuclillas: kokoriko, kukubilko, pikotxean
- Rodar: pirritatu, pirritan joan/ibili, biraka ari izan
- De rodillas: belauniko
- De puntillas: behatz-puntetan, oin-puntetan, hanka-puntetan
- A gatas, a cuatro patas: lau hankan/oinean, lauoinka, lauhazka, potikoka, katamar, katamarka, katuka
Zer beste egiten zenuten zuek?
Wednesday, June 8, 2016
Da zurea? Dago Jon? Da zoragarria! Dago GAIZKI!
2016ko ekaina - Kaiera
Galdera horietan ordena ez da euskarak eskatzen duena, honela esan beharko genituzke:
Baina galderetan ez ezik baieztapenetan ere maiz entzuten da ordena hori:
Informazioa sakontzeko Berria egunkariko estilo liburua eta Euskaltzaindiaren "Hitzen ordena erabakitzeko faktoreak".
Galdera horietan ordena ez da euskarak eskatzen duena, honela esan beharko genituzke:
- Da zurea? -> Zurea (al) da?
- Dago Jon? -> Jon hor (al) dago?
Baina galderetan ez ezik baieztapenetan ere maiz entzuten da ordena hori:
- Da oso polita! -> Oso polita da!
- Dago guztiz itxita-> Guztiz itxita dago
Informazioa sakontzeko Berria egunkariko estilo liburua eta Euskaltzaindiaren "Hitzen ordena erabakitzeko faktoreak".
Joaten gara? jolasten gara? Galdera egiteko -ko
2016ko ekaina - Kaiera
Esango genuke "Joaten gara? jolasten gara? " bezalakoak gero eta maizago entzuten direla.
Erdaren eraginez erabiltzen dituzte gazteek, eta ez dira batere egokiak.
Berez joaten, etortzen, jolasten, egiten, … bezalako formek ohitura adierazten dute, eta galdera egiteko edo baimena eskatzeko -KO erabiltzen da euskaraz.
Ikusi Kermanek zer zioen bideo honetan.
Esango genuke "Joaten gara? jolasten gara? " bezalakoak gero eta maizago entzuten direla.
Erdaren eraginez erabiltzen dituzte gazteek, eta ez dira batere egokiak.
Berez joaten, etortzen, jolasten, egiten, … bezalako formek ohitura adierazten dute, eta galdera egiteko edo baimena eskatzeko -KO erabiltzen da euskaraz.
- Joaten gara beste taberna batera? -> Joango gara?
- Jolasten gara pilotan? -> Jolastuko gara?
- Orain egiten dugu bilera? -> Egingo dugu?
Ikusi Kermanek zer zioen bideo honetan.
Thursday, May 26, 2016
Hartu eta eman, hurbil eta urrun, har eta ar
2016ko maiatza - Kaiera
Euskaltzaindiak 1968an hainbat hitz H-rekin idaztea erabaki zuen, iparraldeko hiztunek ahoskatzen zutelako. Ondo dago, iparraldeko anaiek merezi dute hori baino gehiago, ezta?
Baina ahoskatzen ez dugunok akatsak egiteko arriskua dugu.
Ez dute H-rik:
Euskaltzaindiak 1968an hainbat hitz H-rekin idaztea erabaki zuen, iparraldeko hiztunek ahoskatzen zutelako. Ondo dago, iparraldeko anaiek merezi dute hori baino gehiago, ezta?
<h> Letra hau hostuna den Iparraldeko euskalkietako hiztunek idatzi bezala ahoskatuko dute
hizkera zainduan. Letra hoskabea den Hegoaldeko euskalkietako hiztunen ahoskera zainduan ere <h> ez da ahoskatuko
Baina ahoskatzen ez dugunok akatsak egiteko arriskua dugu.
Ez dute H-rik:
- Altzaria
- Eman
- Ilara
- Ibaia
- Ilarra
- Ilea - Ileapaindegia
- Ildo
- Onddo
- Umea
- Urrun
- Ziur
- Han, hemen
- Hanka
- Hartu
- Haurra
- Hitza
- Hori, hura
- Hurbil
- Nahiko
- Zehar
- Zehatza
Kontuz bietara idatzi daitezkeenak ere badaude, esanahi deserbinarekin, noski:
- Har: gusano (es), ver (fr)
- Ar: macho (es), mâle (fr)
Wednesday, May 25, 2016
Sesioa hasi, haserre al gaude?
2016ko maiatza - Kaiera
"Saio" informatikan askotan erabiltzen den termino bat da. Erderen eraginez saioa esan beharrean sesioa (sesión- session) hitza ikusten dugu leku askotan. Lagun faltsuak dira sesioa eta saioa.
"Saio" informatikan askotan erabiltzen den termino bat da. Erderen eraginez saioa esan beharrean sesioa (sesión- session) hitza ikusten dugu leku askotan. Lagun faltsuak dira sesioa eta saioa.
- Saioa: sesion (es), session (fr)
- Sesioa: discusión (es), discussion (fr)
Beraz kontuz horrelako esaldiekin:
- Sesioa itxi egin da denbora gehiegi pasa dalako
- Sesioa hasi
- Masaje sesioak
Esaldi guzti horietan SAIO hitza erabili beharko genuke, eta ez sesio.
Sunday, May 22, 2016
Autoaren oinarrizko zatiak
2016ko maiatza - Kaiera
Auto batek dituen oinarrizko zatien hiztegia ezagutzea ondo letorkiguke. Ea ba, hasteko, hauek ikasten ditugun:
Auto batek dituen oinarrizko zatien hiztegia ezagutzea ondo letorkiguke. Ea ba, hasteko, hauek ikasten ditugun:
- Antena: antena (es), antenne (fr)
- Sabai: techo (es), toit (fr)
- Haizetako: parabrisas (es), pare-brise (fr)
- Aurreko argi: luz delantera (es), phare (fr)
- Gurpil: rueda (es), roue (fr)
- Abatz-estalki: tapa cubos (es), enjoliveurs (fr)
- Balazta argi: luz de freno (es), feu d'arrêt (fr)
- Helduleku: manilla (es), poignée (fr)
- Ate: puerta (es), porte (fr)
- Maletategi: maletero (es), coffre de la voiture (fr)
- Leiho: ventana (es), fenêtre (fr)
Thursday, May 19, 2016
Euria dago? eguraldiari buruz ondo hitz egiten
2016ko maiatza - Kaiera
"Euria da" bezalako esaldiak askotan entzuten dira, baina euskal tradizioan ez dira oso egokiak, berriak dira, eta erderen eraginez sortu dira.
Horien ordez hauek esango dugu:
Euskalkietan:
Informazioa sakontzeko jo Santurtziko Euskaltegiko Hitz egin dezagun eguraldiaz orrira.
"Euria da" bezalako esaldiak askotan entzuten dira, baina euskal tradizioan ez dira oso egokiak, berriak dira, eta erderen eraginez sortu dira.
- Euria dago
- Txingorra dago
- Euria dator
Horien ordez hauek esango dugu:
- Euria ari du
- Euria dihardu
- Euria dakar
- Elurra gogotik bota du
- Atertu egin du
- Kazkabarra hasi du
- Hotz handia egiten du
Euskalkietan:
- Eurixa dihardu (Bergara)
- Ebie ai do (Zaldibia)
Informazioa sakontzeko jo Santurtziko Euskaltegiko Hitz egin dezagun eguraldiaz orrira.
Bilera eta botila baina tortilla eta bonbilla
2016ko maiatza - Kaiera
Adi "LL" soinuarekin, askotan ahoskatzen da, baina idazteko orduan batzuetan "L" bakarra jarri ohi dugu.
Hiztegi batuan jasotako hauek ere "LL"-rekin idazten dira:
Adi "LL" soinuarekin, askotan ahoskatzen da, baina idazteko orduan batzuetan "L" bakarra jarri ohi dugu.
- Billera - Bilera
- Botilla - Botila
- Aillegatu - Ailegatu
- Tortila - Tortilla
- Pastila - Pastilla
- Bonbila - Bonbilla
Hiztegi batuan jasotako hauek ere "LL"-rekin idazten dira:
- Artilleria, ballet, billar, billete, gerrilla, gillotina, gillotinatu, kuadrilla, llama...
Thursday, May 12, 2016
Ala, Ahal, Al eta Hala lau hitz
2016ko maiatza - Kaiera
Ikusi dezagun Harluxet hiztegi entziklopedikoak hitz hauen inguruan dioena:
Adibide batzuk:
Hala hitza hainbat egituretan erabildatzen dugu:
Ikusi dezagun Harluxet hiztegi entziklopedikoak hitz hauen inguruan dioena:
- Ala: junt. 1. Bi elementuren arteko hautapena adierazteko galderetan eta zehar-galderetan edoren ordez erabili behar den juntagailua. Zein ur, geldia ala lasterra?
- Ala: 2. Norbaiti agintzeko edo eragiteko partikula. Ala mutilak!
- Ahal: 1. iz. Ahalmena; indarra. Edozein gauza egiteko duen eskua eta ahala.
- Al: Galdera-ezaugarritzat adizkiaren aurre-aurrean ezar daitekeen hitza. Etorri al da?
- Hala: 1. adb. Era edo gisa hartan (berez hirugarren graduko erakusleari dagokio, baina beste biei dagozkienen ordez ere erabil daiteke). Hala esan zidaten eta hala diot nik ere.
- Etorriko al da?
- Etorriko ahal da!
- Ahal baduzu, garaiz etorri.
- Bera etorriko da ala guk joan behar dugu bila?
- Bera etorriko da, hala esan zidan.
- Egin AL dezakezu orain?
- Egin AHAL dezakezu orain?
- AHAL baduzu, egizu
- AL baduzu, egizu.
Hala hitza hainbat egituretan erabildatzen dugu:
- Hala bada, hala ere, hala eta guztiz ere, hala moduz, hala non
- Hala moduz, hala-hola (erdipurdi)
- HALA esan zidaten eta HALA diot nik ere.
- HALA bada, gure gogoak ematen dio bekatuari ere bere gozotasuna.
- Oroit zaitez nire ahaideez, HALA biziez nola hilez.
Wednesday, May 11, 2016
Orduak ondo idazten al ditugu?
2016ko maiatza - Kaiera
Orduak euskaraz idazteko badaude kontuan izan beharreko kontu batzuk, detaileak dira, baina komeni da garbi izatea.
Ordu bata eta ordu biak banatuta idazten dira, bi hitzetan hain zuzen:
Ordu bata singularra da, beste orduak aldiz pluralak:
HiruRak eta LauRak "R" bat dute, beste orduak ez dira "R"-arekin idazten.
Errepasatuz:
1:00 Ordu bata da
2:00 Ordu biak dira
3:00 HiruRak
4:00 LauRak
5:00 Bostak
6:00 Seiak
7:00 Zazpiak
8:00 Zortziak
9:00 Bederatziak
10:00 Hamarrak
11:00 Hamaikak
12:00 Hamabiak
Informazio guztia Euskaltzaindiaren 35. arauean topatuko duzu: "Orduak nola esan"
Orduak euskaraz idazteko badaude kontuan izan beharreko kontu batzuk, detaileak dira, baina komeni da garbi izatea.
Ordu bata eta ordu biak banatuta idazten dira, bi hitzetan hain zuzen:
- ordu bata, ordu batean, ordu biak, ordu bietan
- ordubata, ordubatean, ordubiak, ordubietan
Ordu bata singularra da, beste orduak aldiz pluralak:
- Ordu bata da
- Ordu batak dira
- Ordu biak dira, Hirurak dira, Laurak dira…
HiruRak eta LauRak "R" bat dute, beste orduak ez dira "R"-arekin idazten.
Errepasatuz:
1:00 Ordu bata da
2:00 Ordu biak dira
3:00 HiruRak
4:00 LauRak
5:00 Bostak
6:00 Seiak
7:00 Zazpiak
8:00 Zortziak
9:00 Bederatziak
10:00 Hamarrak
11:00 Hamaikak
12:00 Hamabiak
Informazio guztia Euskaltzaindiaren 35. arauean topatuko duzu: "Orduak nola esan"
Orkestra, krokodilo, flasko euskara dira
2016ko maiatza - Kaiera
Gaztelaniaren eraginez hitz batzuetan nazioartean zabalduta dauden hitz arruntak alde batera utzi ditugu euskaraz. Baina euskara batuan ez da bakarrik espainola kontuan hartzen, nazioarte mailan erabiltzen diren termino batzuk euskaraz onartu dira.
Hala nola:
Gaztelaniazko "frasco" esateko euskaraz "flasco" hitza erabiliko dugu.
Gaztelaniaren eraginez hitz batzuetan nazioartean zabalduta dauden hitz arruntak alde batera utzi ditugu euskaraz. Baina euskara batuan ez da bakarrik espainola kontuan hartzen, nazioarte mailan erabiltzen diren termino batzuk euskaraz onartu dira.
Hala nola:
- eu: orkestra; es: orquesta; fr: orchestre; en: orchestra; pt: orquestra
- eu krokodilo; es cocodrilo; fr crocodile; en crocodile; pt crocodilo
Gaztelaniazko "frasco" esateko euskaraz "flasco" hitza erabiliko dugu.
Egunero baina ez bi urtero
2016ko maiatza - Kaiera
-ERO edo -ORO atzizkiaren bidez: egunero, astero, hilero... eta antzerakoak sortzen ditugu. Baina zenbatzailea (bi, sei...) erabiliz gero, beste modu batzuetara adierazi beharko dugu maiztasuna:
Beraz, ez ahaztu, [zenbatzailea + izena + -ero] sintagma ez erabili, Euskaltzaindiak gaitzesten baitu.
Hauek dira, maiztasuna adierazteko -ERO/-ORO atzizkiarekin araututako idazkerak: aldiro, arratsaldero, asteartero, asteazkenero, astelehenero, astero, egunero, gauero, goizero, hamabostero, hilabetero, hilero, igandero, iluntzero, jaiero, larunbatero, minutuero, neguero, orduero, ostegunero, ostiralero, segundoero, udaberriro, udaro, udazkenero, une oro eta urtero.
Informazio guztia Euskaltzaindiaren 110. arauan, Iraupena eta maiztasuna adierazten duten sintagma zenbatzailedunetan mugatu singularra noiz erabil daitekeen.
-ERO edo -ORO atzizkiaren bidez: egunero, astero, hilero... eta antzerakoak sortzen ditugu. Baina zenbatzailea (bi, sei...) erabiliz gero, beste modu batzuetara adierazi beharko dugu maiztasuna:
- Bi astean behin, bi asterik behin eta ez bi astero.
- Sei hilean behin, sei hilerik behin eta ez sei hilero.
- Bi urtero egiten dute txapelketa.
- Bi urtez behin egiten dute txapelketa
Hauek dira, maiztasuna adierazteko -ERO/-ORO atzizkiarekin araututako idazkerak: aldiro, arratsaldero, asteartero, asteazkenero, astelehenero, astero, egunero, gauero, goizero, hamabostero, hilabetero, hilero, igandero, iluntzero, jaiero, larunbatero, minutuero, neguero, orduero, ostegunero, ostiralero, segundoero, udaberriro, udaro, udazkenero, une oro eta urtero.
- Konturatu salbuespen gisa hamabostero onartzen dela, hamabostean behin edo hamabosterik behin formekin batera.
Informazio guztia Euskaltzaindiaren 110. arauan, Iraupena eta maiztasuna adierazten duten sintagma zenbatzailedunetan mugatu singularra noiz erabil daitekeen.
Monday, May 2, 2016
Aktoresa, alkatesa eta antzerakoak saihestu
2016ko maiatza - Kaiera
Azken aldian "alkatesa" edo "aktoresa" bezalako hitzak asko erabiltzen dira. Politikoki zuzena izateko joerak bultzatuta, gaztelanian eta frantsesean bezala(doctora-doctor; doctoresse-docteur).
Hitz horiek ez dira ontzat ematen, erdararen kalkotzat hartzen dira, eta ez daude Hiztegi Batuan jasoak.
Alkatesa ordez alkate esango dugu, eta gutunetan edo bestelako komunikazioetan aurkezteko:
Azken aldian "alkatesa" edo "aktoresa" bezalako hitzak asko erabiltzen dira. Politikoki zuzena izateko joerak bultzatuta, gaztelanian eta frantsesean bezala(doctora-doctor; doctoresse-docteur).
Hitz horiek ez dira ontzat ematen, erdararen kalkotzat hartzen dira, eta ez daude Hiztegi Batuan jasoak.
Alkatesa ordez alkate esango dugu, eta gutunetan edo bestelako komunikazioetan aurkezteko:
- Alkate jauna edo Alkate andrea
- Alkate jauna/andrea
Euskara genero gabeko hizkuntza izan arren horrelako terminoak erabiltzen baditugu hizkera sexista bultzatzen ari gara beharrik gabe.
Beraz aktore, alkate erabiliko dugu izan gizonezkoa edo emakumea. Mota berekoak dira guzti hauek ere:
- Alkatesa, aktoresa, jainkosa, alarguntsa, artzaintsa, laborarisa, ostalersa, idazlesa, betsolarisa, idazkarisa, langilesa, euskaltzaintsa, iragarlesa, dantzarisa, ikaslesa, doktoresa, abadesa, dukesa...
Hizkuntza ez sexistari buruz eduki interesgarriak ondorengo web guneetan topa daitezke:
- EMUN enpresaren Lantalan web gunean.
- Amelia Barquínen “Euskararen erabilpen ez sexista” lana
Sunday, May 1, 2016
Maurice Ravel euskaraz Bilboko Elkarte Filarmonikoan
Ravel euskalduna zen!
Ravelek euskaraz hitz egin zuen Bilbon, Orkestraren entseguaren deskantsu batean Juan Irigoyen zuzendariari "Gaitza da, gaitza da" esan omen zion, "Alborada" eta "La Valse" obrei buruz ari zen.
Horrela jasotzen da Bilboko Elkarte Filarmonikoak (Sociedad Filarmónica de Bilbao) 2008an Maurice Raveli egindako omenaldian argitaratu zuten esku-programan:
Ravelek euskaraz hitz egin zuen Bilbon, Orkestraren entseguaren deskantsu batean Juan Irigoyen zuzendariari "Gaitza da, gaitza da" esan omen zion, "Alborada" eta "La Valse" obrei buruz ari zen.
Horrela jasotzen da Bilboko Elkarte Filarmonikoak (Sociedad Filarmónica de Bilbao) 2008an Maurice Raveli egindako omenaldian argitaratu zuten esku-programan:
...Ravel se encontraba a gusto y no se recataba de expresarlo: Bilbao y su gente le placían. Como vasco-francés - por nacimiento y línea materna- sabía vascuence, y en vascuence habló con Juan Irigoyen en el descanso de uno de los ensayos de la Orquesta: "Gaitza da, gaitza da" (es difícil, es difícil), cuenta Irigoyen que le recalcó, aludiendo a lo arduo de montaje de la "Alborada" y "La Valse"...
Friday, April 29, 2016
Kontuz h-arekin: Istorioa, Ospitalea, Onddoa, Umila, Umorea
2016ko apirila - Kaiera
Erderaren eraginez ortografia akatsak egiten ditugu. Kasu honetan h-arekin gertatzen dena aipatu nahi dugu.
Euskaraz horrela idazten dira:
Erderaren eraginez ortografia akatsak egiten ditugu. Kasu honetan h-arekin gertatzen dena aipatu nahi dugu.
Euskaraz horrela idazten dira:
- Istorioa: cuento-historia (es), histoire (fr)
- Ospitalea: hospital (es), hôpital (fr)
- Onddoa: hongo (es), champignon (fr)
- Umila: humilde (es), humble (fr)
- Umorea: humor (es), humour (fr)
Historia eta istorio bi hitz
2016ko apirila - Kaiera
Kontuz, euskaraz Historia eta Istorio bi hitz dira, esanahi desberdina dute.
Harluxetek dioen bezala "Historia, gizarte zientzien metodoak erabiliz iragana aztertzen duen zientzia da, eta bereziki gizadiaren iragana"
Istorio hitzarekin ,berriz, ipuin edo errelato bati buruz ari gara. Benetako edo fikziozko kontakizun bat da istorioa.
Adibideekin hobeto ulertzen da:
Kontuz, euskaraz Historia eta Istorio bi hitz dira, esanahi desberdina dute.
Harluxetek dioen bezala "Historia, gizarte zientzien metodoak erabiliz iragana aztertzen duen zientzia da, eta bereziki gizadiaren iragana"
Enperadorearen Koroatzea |
Istorio hitzarekin ,berriz, ipuin edo errelato bati buruz ari gara. Benetako edo fikziozko kontakizun bat da istorioa.
Eguzkilorea |
Adibideekin hobeto ulertzen da:
- Sorgin eta deabru istorio asko kontatzen dira gurean.
- Hau bukaerarik ez duen istorioa da ("el cuento de nunca acabar").
- Euskal Herriko historioari buruz mintzo da.
- Asteartean historiako azterkera dut.
Euskal bizikleta
2016ko apirila- Kaiera
Txirrindularitza oso kirol estimatua da Euskal Herrian. Errepasatu ditzagun txirrinduak edo bizikletak dituen atal nagusiak:
Horrelako eta bestelako hainbat termino EuskalTerm terminologia banku publikoan kontsultatu ditzakezu.
Txirrindularitza oso kirol estimatua da Euskal Herrian. Errepasatu ditzagun txirrinduak edo bizikletak dituen atal nagusiak:
- Aldagailua: Cambio (es), changement (fr)
- Ardatza: Eje (es), axe (fr)
- Balazta; Freno (es), frein (fr)
- Erradioa: Radio (es)
- Esku-balazta: Freno de mano (es)
- Eskuleku: Manillar (es), guidon (fr)
- Gurpilak: Ruedas (es), roues (fr)
- Gurpil-azal: Cubierta (es), couverture (fr)
- Haguna: Llanta (es), jante (fr)
- Jarleku: Asiento (es), siège (fr)
- Katea: Cadena (es), chaîne (fr)
- Koadroa: Cuadro (es),
- Pedala: Pedal (es), pédale (fr)
- Urkila: Orquilla (es), fourche (fr)
- Zela-tutu: Tija (es), jarret (fr)
Horrelako eta bestelako hainbat termino EuskalTerm terminologia banku publikoan kontsultatu ditzakezu.
Nola idatzi letraz 13, 35, 102, 600. Ziur dakigula?
2016ko apirila - Kaiera
Zenbakiak nola idatzi oinarrizko ezagutza bat da, txekeak betetzeko guztiz beharrezkoa. Gaur egun txeke gutxi betetzen dira, baina hezkuntza sisteman eta beste hainbat esparrutan zenbakiak ondo idazten jakin beharko genuke.
Euskaltzaindiak idazle klasikoen usarioari eta baita ere ikastetxe, komunikabide, banketxe eta abarretan egin den erabilerari jaramon egin die.
Hona hemen zenbakiak letraz idazteko gako batzuk:
Hogei arte elkarturik idazten dira zenbakiak:
Hogeitik aurrera bi hitzetan (hogeita, berrogeita, hirurogeita, laurogeita)
Ehundik gora "eta" aparte idatziko dugu:
Ehunekoak hitz baten:
Milatik gorakoak:
Kontuan izan berdin onartzen direla ondorengoak:
Zenbakiak nola idatzi oinarrizko ezagutza bat da, txekeak betetzeko guztiz beharrezkoa. Gaur egun txeke gutxi betetzen dira, baina hezkuntza sisteman eta beste hainbat esparrutan zenbakiak ondo idazten jakin beharko genuke.
Euskaltzaindiak idazle klasikoen usarioari eta baita ere ikastetxe, komunikabide, banketxe eta abarretan egin den erabilerari jaramon egin die.
Hona hemen zenbakiak letraz idazteko gako batzuk:
Hogei arte elkarturik idazten dira zenbakiak:
- 13 hamahiru
- 15 hamabost
- 18 hemezortzi
- 19 hemeretzi
Hogeitik aurrera bi hitzetan (hogeita, berrogeita, hirurogeita, laurogeita)
- 35 hogeita hamabost (eta ez hogei eta hamabost)
- 77 hirurogeita hamazazpi
- 99 laurogeita hemeretzi
Ehundik gora "eta" aparte idatziko dugu:
- 101 ehun eta bat ("ta" edo "da" bezala ahoska daiteke)
- 102 ehun eta bi
- 154 ehun eta berrogeita hamalau
Ehunekoak hitz baten:
- 300 hirurehun
- 400 laurehun
- 600 seiehun
- 900 bederatziehun
Milatik gorakoak:
- 1000 mila (eta ez milla)
- 1200 mila eta berrehun
- 1201 mila berrehun eta bat (eta ez mila eta berrehun eta bat)
- 1984 mila bederatziehun eta laurogeita lau
Kontuan izan berdin onartzen direla ondorengoak:
- Bost edo bortz
- Hemezortzi edo hamazortzi
- Hirurogei edo hiruretan hogei
- Laurogei edo lauretan hogei
Informazio guztia Euskaltzaindiaren "Zenbakien Idazkeraz" arauan.
Thursday, April 28, 2016
B aurretik N eta P aurretik S
2016ko apirila - Kaiera
Ez ahaztu euskaraz B eta P aurretik ez dugula M idazten gaztelaniaz bezala. Beraz:
Aldiz P aurretik S hitza erabiltzen da, X ordez:
Ez ahaztu euskaraz B eta P aurretik ez dugula M idazten gaztelaniaz bezala. Beraz:
- Anboto, Aranburu, Aranberri, Ganboa, Illunbe. Irunberri, Kanbo, Lekunberri, ...
Anboto |
Aldiz P aurretik S hitza erabiltzen da, X ordez:
- Espedientea eta ez expedientea.
- Esperientzia eta ez experientzia.
- Esperimentu eta ez experimentu.
Wednesday, April 27, 2016
Kontuz "ezkero" idazterakoan
2016ko apirila - Kaiera
Baldintza esaldiak egiteko nahiz eta hitzez "ezkero" esaten dugun, idazterakoan "z+gero" idatziko dugu.
Baldintza esaldiak egiteko nahiz eta hitzez "ezkero" esaten dugun, idazterakoan "z+gero" idatziko dugu.
- Berandu etorri denez gero
- Berandu etorri
den ezkero
- Hori eginez gero
- Hori
egin ezkero
Salbuespen gisa, orduekin, eta denbora posposizio gisa, ezkero ere idatz daiteke:
- hamarrez gero / hamarrak ezkero
- zortziez gero / zortziak ezkero
- San Ferminez gero / San Ferminak ezkero
- atzoz gero / atzo ezkero
Denbora esaldiak egiteko berriz horrelakoak idatziko ditugu:
- "honezkero", "horrezkero" eta "harrezkero"
Beraz, kontuz:
- Honezkero
Honez gero
Informazioa zabaltzeko jo HABE Ikasbil-era edo Euskaltzaindiaren 26. araua ikusi.
Tuesday, April 26, 2016
Minutu eta segundo
2016ko apirila - Kaiera
Kontuz, euskaraz minutu eta segundo esango dugu. Ondorengoetatik bakarra da zuzena:
Hona hemen arau eta salbuespen batzuk:
Kontuz, euskaraz minutu eta segundo esango dugu. Ondorengoetatik bakarra da zuzena:
- 3 minutu eta 4 segundo
- 3
minutoeta 4 segundo - 3 minutu eta 4
segundu
- -ado: jubilatu, abonatu, amortizatu...
- -ajo, -ejo, -ijo, -ujo: kontrabaxu, konplexu, luxu...
- -ulo: kalkulu, titulu, kapitulu, zirkulu, artikulu...
- -ento: dokumentu, departamentu...
- -ato: datu, aparatu, kontratu...
- -eto: dekretu (baina neto, alfabeto, epiteto...)
- -ito: kreditu (baina granito, mito, rito...)
- -uto: minutu, estatutu, absolutu
- -cto: produktu, proiektu, objektu, ediktu, efektu (baina dialekto, arkitekto)
Legazpitik Iruñera Donostiatik pasaz
2016ko apirila, Kaiera
Herrien izenetan kontuan izan behar dugu bukaeran "a" baldin badu berezkoa izan daitekeela eta deklinatzerakoan ezin dela kendu. Adibidez:
Beste kasutan "a" hizkia ez da berez herriaren izenaren parte, erdarazko toponimian bukaerako "a"rekin azaltzen direlako sortzen da nahasketa. Kasu hauetan deklinatzerakoan ez diegu "a" hizkia jarri behar:
Salbuespenak: "a" artikulua mantentzen dute kasu batzuetan (nongo, nora, norantz, noraino, nondik)
Herrien izenetan kontuan izan behar dugu bukaeran "a" baldin badu berezkoa izan daitekeela eta deklinatzerakoan ezin dela kendu. Adibidez:
- Donostiako hondartza oso ederra da
Donostikohondartza oso ederra da
Beste kasutan "a" hizkia ez da berez herriaren izenaren parte, erdarazko toponimian bukaerako "a"rekin azaltzen direlako sortzen da nahasketa. Kasu hauetan deklinatzerakoan ez diegu "a" hizkia jarri behar:
- Lasterketa Legazpitik abiatu da
- Lasterketa
Legazpiatikabiatu da
Salbuespenak: "a" artikulua mantentzen dute kasu batzuetan (nongo, nora, norantz, noraino, nondik)
- Iruñea, Iruñean, Iruñera, Iruñetik, Iruñeko
Sunday, April 24, 2016
Orduak idazten 09:00etan baina 09:30ean
2016 apirila - Kaiera
Euskaltzaindiaren 35. arauan jasotzen den bezala "orduei pluraleko kasu-marka ezarriko zaie, eta minutuei singularrekoa (behar denean lotura bokala erantsiz)". Hau da:
Beste adibide batzuk ordutegiak adierazteko:
Euskaltzaindiaren 35. arauan jasotzen den bezala "orduei pluraleko kasu-marka ezarriko zaie, eta minutuei singularrekoa (behar denean lotura bokala erantsiz)". Hau da:
- 09:00ETAN (pluralean)
- 09:30EAN (singularrean) eta ez 09:30ETAN
Trukoa, irakurri zenbakia xifra bat bezala, hau da, hogeitamarrEAN.
Beste adibide batzuk ordutegiak adierazteko:
15:00etan 15:00etara / 15:00ak arte 15:00etatik
15:01ean 15:01era / 15:01 arte 15:01etik
15:02an 15:02ra 15:02tik
15:03an 15:03ra 15:03tik
15:04an 15:04ra 15:04tik
15:05ean 15:05era 15:05etik
15:15ean 15:15era 15:15etik
15:30ean 15:30era 15:30etik
Dinamarka, Noruega, Suezia badago beste modu bat..
2016 apirila - Kaiera
Ipar Europako hiru estatu aurreratu eta mirestu horien izena euskaraz:
Ipar Europako hiru estatu aurreratu eta mirestu horien izena euskaraz:
- Danimarka - Dinamarka
- Norvegia* - Noruega
- Suedia - Suezia
(*) Kontuz "Norvegia" v-rekin idazten da.
Euskaltzaindiaren 38. arauan munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntzak eta hiriburuak kontsultatu daitezke.
Besteak beste, hauek adibidez:
Baina kontuz, kasu batzuetan:
Euskaltzaindiaren 38. arauan munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntzak eta hiriburuak kontsultatu daitezke.
Besteak beste, hauek adibidez:
- Aljeria - Argelia, Algérie
- Boli Kosta - Costa de Marfil, Côte d’Ivoire
- Erresuma Batua - Reino Unido, Royaume‐Uni
- Hegoafrika - Sudafrica, Afrique du Sud
- Herbehereak - Paises Bajos, Pays‐Bas
- Ipar Korea - Corea del Norte, Corée du Nord
- Hego Korea - Corea del Sur, Corée du Sud
- Zipre - Chipre, Chypre
Baina kontuz, kasu batzuetan:
- Cabo Verde - Cabo Verde, Cap‐Vert
- Puerto Rico - Puerto Rico, Porto Rico
Saturday, April 23, 2016
Grua, ekipoa, rebajak, ofizina, karretera...
2016 apirila - Kaiera
Arlo jasotan erabili ditzagun hitz "jasoak" edo estandarrak:
Arlo jasotan erabili ditzagun hitz "jasoak" edo estandarrak:
- Grua: garabia
- Ekipoa: taldea
- Rebajak: merkealdia
- Ofizina: bulegoa
- Karretera: errepidea
- Totala: guztira
- IVA: BEZ
- Operazioa: ebakuntza
Gauz, anai, makil hitzei zerbait falta zaie
2016 apirila - Kaiera
Euskaraz artikulua "a" hizkia gehituz jartzen dugu, baina hitz batzuk berezkoa dute "a" bukaeran, eta artikulu gabe erabili behar ditugunean ezin diegu kendu.
Horrelakoak dira, besteak beste, ondorengoak:
Euskaraz artikulua "a" hizkia gehituz jartzen dugu, baina hitz batzuk berezkoa dute "a" bukaeran, eta artikulu gabe erabili behar ditugunean ezin diegu kendu.
Horrelakoak dira, besteak beste, ondorengoak:
- Gauza, anaia, makila, bidaia, animalia, pertsonaia ...
Adibidez:
- Gauz bat ahaztu zait.
- Gauza bat ahaztu zait.
- Makil ederra topatu duzu.
- Makila ederra topatu duzu.
- Nire anai handiaren autoa da hau.
- Nire anaia handiaren autoa da hau.
Friday, April 22, 2016
Ertzain bat eta Ertzaintza erakundea
2016 apirila - Kaiera
Ertzaintza erakundeko kide bakanakoei deitzen diegu ertzain.
Ertzaintza erakundeko kide bakanakoei deitzen diegu ertzain.
- Ertzain: iz. Ertzaintzako kidea. Ertzain sartu da.
- Ertzaintza: EAEko polizi erakundea. Euzko Jaurlaritzak sortu zuen, Ertza-a izenaz, 1936ko azaroan, urriko autonomi estatutuaren arabera, Espainiako Gerra Zibila hasita zegoelarik.
Beraz, kontuz erabilerarekin:
- Ertzaintza bat etorri da laguntzera.
- Ertzain bat etorri da laguntzera.
- Nire lehengusua ertzaintza da.
- Nire lehengusua ertzaina da.
Bikotea eta bikotekidea
2016 apirila - Kaiera
Ikus dezagun Harluxeten ematen zaigun definizioa:
- Bikotea: z. 1. Bi lagunez osatutako taldea; kide diren bi izakik osatutako taldea.
- Bikotekidea: iz. Bikote bateko pertsona bakoitza bestearekiko.
Beraz, bikotean bizi banaiz besteari buruz hitz egiteko bikotekidea hitza erabiliko dugu.
- Nire bikotea Arrasatekoa da.
- Nire bikotekidea Arrasatekoa da.
Friday, April 15, 2016
Txorien izenak
2016 apirila - Kaiera
Beste hizkuntzetan bezala gure inguruan ikusten ditugun txorien izenak ezagutu beharko genituzke.
Hona hemen oinarrizko zerrendatxo bat:
Ba al dakizu Txantxangorria izena nondik datorren? Izen onomatopeikoa omen da, txoriak "txan txan" soinua egiten baitu.
Beste hizkuntzetan bezala gure inguruan ikusten ditugun txorien izenak ezagutu beharko genituzke.
Hona hemen oinarrizko zerrendatxo bat:
Ba al dakizu Txantxangorria izena nondik datorren? Izen onomatopeikoa omen da, txoriak "txan txan" soinua egiten baitu.
Udaletxera noa, Udaletik deitu dute
2016 apirila - Kaiera
Udaletxea, Harluxeten ondo jasota dagoen bezala, "iz. Udal-administrazioaren zerbitzuak dauden eraikina" da.
Erderaren eraginez Ayuntamiento adierazteko hitz bat erabiltzen dugu, baino euskaraz bi kontzeptu bereizten ditugu:
Eraikina: UDALETXEA
Instituzioa: UDALA
Beraz, okerrak dira
UDALETXETIK deitu dute
UDALETXEKO euskara departamentuan lan egiten du.
Horiek denak UDAL hitzarekin esan beharko genituzke.
UDALETIK deitu dute
UDALEKO euskara departamentuan lan egiten du.
Udaletxea, Harluxeten ondo jasota dagoen bezala, "iz. Udal-administrazioaren zerbitzuak dauden eraikina" da.
|
|
Eraikina: UDALETXEA
Instituzioa: UDALA
Beraz, okerrak dira
UDALETXETIK deitu dute
UDALETXEKO euskara departamentuan lan egiten du.
Horiek denak UDAL hitzarekin esan beharko genituzke.
UDALETIK deitu dute
UDALEKO euskara departamentuan lan egiten du.
Polikiroldegira? Ez, kiroldegira noa!
2016 apirila - Kaiera
Gaztelaniaren eraginez askotan entzuten dugu POLIKIROLDEGIA hitza euskaldunen ahotan.
Harluxeten topa dezakegun definizioa: iz. Bertan hainbat kiroletan aritu ahal izateko prestatua dagoen tokia eta, bereziki, eraikina.
Gaztelaniaren eraginez askotan entzuten dugu POLIKIROLDEGIA hitza euskaldunen ahotan.
Berrizko Kiroldegia |
Euskaraz kirol bat baino gehiago egiteko guneari KIROLDEGIA esaten zaio, "GI" atzizkiak adierazten baitu ugaritasuna.
Harluxeten topa dezakegun definizioa: iz. Bertan hainbat kiroletan aritu ahal izateko prestatua dagoen tokia eta, bereziki, eraikina.
Friday, January 1, 2016
Ojacastron (Errioxa) euskaraz erdi araoan
Merino Urrutia jaunak (1978) ezagutzera eman zuen XIII. mende erdialdean Ojacastro herrian gertatutakoa:
De una fazanya de Don Morial Merino Mayor, et del Alcalle de Oia-Castro. Esto es por fazanya que el Alcalle de Oia-Castro mandó prendar Don Morial que era Merino de Castilla, porque juzgara que el ome de Oia-Castro si le demandase ome de fuera de villa o de la villa, que el recudiese en Bascuence. Et de si sopo Don Morial en verdad, que tal fuero habían los de Oia-Castro, e mandol dexar e dexaronle luego, e que juzgase su fuero.
Hau da, alkateak euskara erabiltzeko baimena (fazanya) zuen Ojacastro herriak zuen foruari esker. Lekukotasun idatzi hauek gure hizkuntzaren hedadura historikoa zein izan den marrazteko balio izan dute.
Hona hemen euskararen atzerakada historikoaren mapa:
De una fazanya de Don Morial Merino Mayor, et del Alcalle de Oia-Castro. Esto es por fazanya que el Alcalle de Oia-Castro mandó prendar Don Morial que era Merino de Castilla, porque juzgara que el ome de Oia-Castro si le demandase ome de fuera de villa o de la villa, que el recudiese en Bascuence. Et de si sopo Don Morial en verdad, que tal fuero habían los de Oia-Castro, e mandol dexar e dexaronle luego, e que juzgase su fuero.
Hau da, alkateak euskara erabiltzeko baimena (fazanya) zuen Ojacastro herriak zuen foruari esker. Lekukotasun idatzi hauek gure hizkuntzaren hedadura historikoa zein izan den marrazteko balio izan dute.
Hona hemen euskararen atzerakada historikoaren mapa:
Euskararen balizko hedaduraren garapena azkenengo 2.000 urteetan (Wikipedia)
Huescan euskaraz hitz egiten zen erdi aroan
1349an Huescako merkatuan salerosketak arabieraz, hebreeraz eta euskaraz egitea debekatu zen:
Item nuyl corredor nonsia usado que faga mercaduria ninguna que compre nin venda entre ningunas personas faulando en algarabía, nin en abraych nin en bascuenç; et qui lo fara pague por coto XXX sol. (Xamar 2006: 90;)
Euskaraz hitz egiten ez bazen zergatik debekatu eta isunak jarri, ezta? Lekukotasun idatzi hauek gure hizkuntzaren hedadura historikoa zein izan den marrazteko balio izan dute.
Hona hemen euskararen atzerakada historikoaren mapa:
Euskararen balizko hedaduraren garapena azkenengo 2.000 urteetan (Wikipedia)
Subscribe to:
Posts (Atom)